Deuteronomy 27:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“‘Tinunglo ang tawo nga dili motuman niining tanan.’ “Ang tanang katawhan moingon, ‘Amen.’
Cebuano 2011
“ ‘Tinunglo ang dili mouyon sa mga pulong niini nga Balaod aron sa pagtuman niini.’ Ug ang tanang katawhan moingon, ‘Amen!’
Cebuano APSD
“Tinunglo ang tawo nga dili mosunod o motuman niining tanang mga sugo.” Motubag dayon ang tanang mga tawo, “Amen!”
Cebuano CBV
Tinunglo ang dili magauyon sa mga pulong niini nga Kasugoan aron sa pagtuman kanila! Ug magaingon ang tibook nga katawohan: Hinaut unta!
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“‘Tinunglo ang tawo nga dili motuman niining tanan.’ “Ang tanang katawhan moingon, ‘Amen.’