Deuteronomy 3:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Niadtong panahona giingnan ko kamo, ‘Gihatag sa Ginoo nga inyong Dios kining yutaa aron mainyo na apan ang tanan ninyong mga sundalo kinahanglang motabok uban sa ubang mga banay sa Israel.
Cebuano 2011
“Ug niadtong panahona nagsugo ako kaninyo nga nag-ingon, ‘Ang Ginoo nga inyong Dios mihatag kaninyo niining yutaa aron inyong mapanag-iya. Kinahanglan nga ang tanang tawo nga isog molabang nga sangkap sa hinagiban sa atubangan sa inyong mga kaigsoonan, ang katawhan sa Israel.
Cebuano APSD
Niadtong higayona gimandoan ko ang inyong mga tribo nga nagpuyo sa sidlakan sa Jordan, “Bisan gihatag na kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios kining yutaa aron inyong panag-iyahan, kinahanglan nga ang tanan ninyong mga sundalo nga armado motabok sa Suba sa Jordan aron motabang sa pag-ilog ug andam sa pagpanalipod sa inyong isigka-Israelinhon.
Cebuano CBV
Ug niadtong panahona nagsugo ako kaninyo, nga nagaingon: Si Jehova nga inyong Dios mihatag kaninyo niining yutaa aron panag-iyahon ninyo kini; molatas kamo nga sangkap sa hinagiban sa atubangan sa inyong mga igsoon ang mga anak sa Israel, ang tanang mga tawong maisug.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Niadtong panahona giingnan ko kamo, ‘Gihatag sa Ginoo nga inyong Dios kining yutaa aron mainyo na apan ang tanan ninyong mga sundalo kinahanglang motabok uban sa ubang mga banay sa Israel.