Deuteronomy 33:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mahitungod kang Juda, si Moises miingon: “Pamatia, Ginoo, ang tingog ni Juda ug patipona siya sa imong katawhan. Panalipdi siya sa imong mga kamot ug tabangi siya batok sa kaaway niya.”
Cebuano 2011
Ug kini mao ang iyang gisulti mahitungod kang Juda, “Pamatia, O Ginoo, ang tingog ni Juda ug dad-a siya ngadto sa iyang katawhan. Pinaagi sa imong mga kamot pakigbisog alang kaniya ug tabangi siya batok sa iyang mga kaaway.”
Cebuano APSD
Miingon si Moises bahin sa tribo ni Juda: “O Ginoo, pamatia ang pagpangayo ug tabang sa tribo ni Juda. Hiusaha sila pag-usab sa ubang mga tribo sa Israel. Panalipdi ug tabangi sila batok sa ilang mga kaaway.”
Cebuano CBV
Ug kini mao ang panalangin kang Juda, ug siya miingon: Patalinghugi, oh Jehova, ang tingog ni Juda. Ug dad-on mo siya sa iyang katawohan: Kauban sa iyang mga kamot nagpakigbisug siya alang sa iyang kaugalingon; Ug ikaw mahimong tabang batok sa iyang kaaway.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mahitungod kang Juda, si Moises miingon: “Pamatia, Ginoo, ang tingog ni Juda ug patipona siya sa imong katawhan. Panalipdi siya sa imong mga kamot ug tabangi siya batok sa kaaway niya.”