Exodus 10:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Busa si Moises ug si Aaron miadto sa hari ug miingon kaniya, “Mao kini ang gisulti sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo, ‘Hangtod kanus-a ka magdumili sa pagtahod kanako? Palakta na ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako.
Cebuano 2011
Busa si Moises ug si Aaron miadto sa Paraon ug miingon kaniya, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo, ‘Unsa ba kadugay nga magdumili ikaw sa pagpaubos sa imong kaugalingon sa akong atubangan? Tugoti sa paglakaw ang akong katawhan aron sila makaalagad kanako.
Cebuano APSD
Busa miadto si Moises ug si Aaron sa hari ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo: ‘Hangtod kanus-a ka magdumili sa pagpaubos sa imong kaugalingon kanako? Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.
Cebuano CBV
Ug miadto si Moises ug si Aaron kang Faraon, ug miingon sila kaniya: Si Jehova ang Dios sa mga Hebreohanon nag-ingon niini. Unsa ba ang kadugayon nga magadumili ka sa pagpaubos sa atubangan ko? Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila magaalagad kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa si Moises ug si Aaron miadto sa hari ug miingon kaniya, “Mao kini ang gisulti sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo, ‘Hangtod kanus-a ka magdumili sa pagtahod kanako? Palakta na ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako.