Exodus 18:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Kon buhaton mo kini sumala sa gisugo sa Dios, dili ka maugtas ug kining tanang katawhan makapauli sa ila nga nahusay na ang ilang mga kasungian.”
Cebuano 2011
Kon buhaton nimo kini ug ang Dios magsugo kanimo sa ingon, makahimo ikaw sa paglahutay ug kining tanang katawhan usab mamauli nga malinawon sa ilang dapit.”
Cebuano APSD
Nasayod ako nga mao kini ang gusto sa Dios nga imong himuon, ug kon tumanon mo kini dili ka malisdan. Ug kining mga tawhana makapauli nga malinawon.”
Cebuano CBV
Kong pagabuhaton mo kining butanga, ug ang Dios magasugo kanimo niana, nan ikaw arang makalahutay ug ngatanan kini nga katawohan usab makapamauli sa ilang dapit nga may pakigdait.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kon buhaton mo kini sumala sa gisugo sa Dios, dili ka maugtas ug kining tanang katawhan makapauli sa ila nga nahusay na ang ilang mga kasungian.”