Exodus 21:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Kon may mag-away ug ang usa kanila hampakon ug bato o sumbagon ba hinuon apan dili siya mamatay, ang naghampak o nagsumbag dili silotan. Apan kon naangol ang tawong nasumbagan,
Cebuano 2011
“Kon ang mga lalaki mag-away ug samaran sa usa ang usa pinaagi ug bato o pinaagi sa iyang kumo ug dili kini mamatay apan maglubog sa higdaanan,
Cebuano APSD
“Pananglit, nag-away ang duha ka tawo, unya gisumbag sa usa o gibunalan ug bato ang iyang kontra ug dili na kini makabangon apan wala ra mamatay,
Cebuano CBV
Ug kong may mga tawo nga manag-away, ug ang usa magasamad sa usa uban sa bato, kun sa iyang kinomo, ug siya dili mamatay, kondili magahigda siya sa banig;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kon may mag-away ug ang usa kanila hampakon ug bato o sumbagon ba hinuon apan dili siya mamatay, ang naghampak o nagsumbag dili silotan. Apan kon naangol ang tawong nasumbagan,