Exodus 33:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo mitubag, “Pakit-on ko ikaw sa akong pagkamaayo ug litukon ko diha sa imong atubangan ang akong balaan nga ngalan: Yahweh. Kaluy-an ko ang akong gustong kaluy-an.”
Cebuano 2011
Ug siya miingon, “Akong paagion ang tanan nakong kaayo diha sa imong atubangan ug ipadayag nako diha sa imong atubangan ang akong ngalan, ‘Yahweh,’ ug ako magmapuangoron niadtong buot nakong hatagan ug puangod ug magpakita ako ug kaluoy niadtong buot nakong kaluy-an.”
Cebuano APSD
Mitubag ang Ginoo, “Ipakita ko kanimo ang tanan kong kaayo, ug litukon ko kanimo ang akong ngalan, ang Ginoo. Kaloy-an ko ang gusto kong kaloy-an.
Cebuano CBV
Ug siya miingon: Pagapaagion ko ang tanan ko nga kaayohan a atubangan mo ug igamantala ko ang ngalan ni Jehova sa atubangan mo; ug ako magamaloloy-on sa akong pagakaloy-an, ug magapakita ako ug puangod niadtong pagapuangoran ko.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo mitubag, “Pakit-on ko ikaw sa akong pagkamaayo ug litukon ko diha sa imong atubangan ang akong balaan nga ngalan: Yahweh. Kaluy-an ko ang akong gustong kaluy-an.”