Exodus 34:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Miagi ang Ginoo sa atubangan ni Moises ug miingon, “Ako si Yahweh, ang Dios nga maluluy-on. Dili ako daling masuko. Puno ako sa gugmang walay paglubad ug matinumanon.
Cebuano 2011
Ang Ginoo miagi sa iyang atubangan ug miingon, “Si Yahweh, si Yahweh, usa ka Dios nga maluluy-on, mapuangoron, hinay sa pagkasuko, puno sa gugmang walay paglubad ug pagkamatinumanon,
Cebuano APSD
Milabay ang Ginoo atubangan ni Moises ug miingon, “Ako ang Ginoo, ang adunay kahangawa ug maluloy-on nga Dios. Mahigugmaon ug matinumanon gayod ako, ug dili daling masuko.
Cebuano CBV
Ug si Jehova miagi sa iyang atubangan, ug nagmantala: Si Jehova, si Jehova, usa ka Dios nga maloloy-on, mapuangoron, mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miagi ang Ginoo sa atubangan ni Moises ug miingon, “Ako si Yahweh, ang Dios nga maluluy-on. Dili ako daling masuko. Puno ako sa gugmang walay paglubad ug matinumanon.