Exodus 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa ang nagdumala sa mga ulipon ug ang mga kapatas migula ug miingon sa mga Israelita, “Nagsugo ang hari nga dili na kamo hatagag dagami.
Cebuano 2011
Busa ang mga tigdumala sa buhat sa katawhan ug ang ilang mga kapatas miadto ug miingon sa katawhan, “Mao kini ang giingon sa Paraon, ‘Ako dili manghatag kaninyo ug dagami.
Cebuano APSD
Busa nangadto sila sa mga Israelinhon ug miingon, “Nagsugo ang hari nga dili na namo kamo hatagag dagami.
Cebuano CBV
Ug ming-adto ang mga tinugyanan sa buhat sa katawohan, ug ang ilang mga pangulo, ug sila misulti sa katawohan, nga nagaingon: Mao kini ang giingon ni Faraon: Ako dili magahatag kaninyo ug dagami.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa ang nagdumala sa mga ulipon ug ang mga kapatas migula ug miingon sa mga Israelita, “Nagsugo ang hari nga dili na kamo hatagag dagami.