Exodus 5:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Wala nay dagami nga gihatag kanamo apan gipabuhat gihapon kamig tisa ug gilatigo pa gayod kami! Ang imong mga tawo ang sad-an.”
Cebuano 2011
Walay dagami nga gihatag sa imong mga ulipon, apan miingon sila kanamo, ‘Pagbuhat kamo ug tisa!’ Tan-awa, ang imong mga ulipon gipanglatos, apan ang sayop anaa sa imong kaugalingong katawhan.”
Cebuano APSD
Wala na kami hatagi ug dagami, apan ginapugos kami nga maghimo sa mao ra gihapong gidaghanon sa tisa, ug gikastigo pa kami. Sala kini sa imong mga tawo!”
Cebuano CBV
Walay gihatag nga dagami sa imong mga ulipon, ug labut pa nagaingon sila kanamo: Pagbuhat kamo ug tisa. Ug ania karon, ang imong mga ulipon gipanglatos; apan ang sayop anaa sa imong kaugalingong katawohan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Wala nay dagami nga gihatag kanamo apan gipabuhat gihapon kamig tisa ug gilatigo pa gayod kami! Ang imong mga tawo ang sad-an.”