Exodus 8:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron nga hapakon niya sa iyang sungkod ang yuta ug ang tanang abog sa tibuok Ehipto mahimong tagnok.”
Cebuano 2011
Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron, ‘Ituy-od ang imong sungkod ug hampaka ang abog sa yuta aron mahimong mga tagnok sa tibuok yuta sa Ehipto.’ ”
Cebuano APSD
Miingon ang Ginoo kang Moises, “Ingna si Aaron nga ihapak niya ang iyang baston sa yuta, ug mahimong mga lamok ang abog sa tibuok yuta sa Ehipto.”
Cebuano CBV
Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Ituy-od ang imong sungkod, ug bunali ang abug sa yuta aron mahimo nga mga kuto sa tibook nga yuta sa Egipto.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo miingon kang Moises, “Ingna si Aaron nga hapakon niya sa iyang sungkod ang yuta ug ang tanang abog sa tibuok Ehipto mahimong tagnok.”