Exodus 9:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo miingon kang Moises, “Sayo ugma sa buntag adtoa ang hari ug ingna siya, ‘Kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo: Palakta ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako.
Cebuano 2011
Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Sayo pagbangon sa pagkabuntag ug atubanga ang Paraon ug ingna siya, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo: Tugoti sa paglakaw ang akong katawhan aron sila makaalagad kanako.
Cebuano APSD
Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Sayo ug bangon ugma ug adtoa ang hari ug ingna, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa mga Hebreo: Palakwa ang akong katawhan aron makasimba sila kanako.
Cebuano CBV
Ug si Jehova miingon kang Moises: Bumangon ka sa pagsayo sa buntag, ug tumindog ka sa atubangan ni Faraon, ug ingnon mo siya: Si Jehova ang Dios sa mga Hebreohanon nagaingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila makaalagad kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo miingon kang Moises, “Sayo ugma sa buntag adtoa ang hari ug ingna siya, ‘Kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa mga Hebreo: Palakta ang akong katawhan aron mag-alagad sila kanako.