Ezekiel 11:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Busa isulti nga nag-ingon ako, ang Ginoong Dios: tigumon ko kamo gikan sa kanasoran ug ihatag ko pagbalik kaninyo ang yuta sa Israel.
Cebuano 2011
Busa isulti, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Tigumon ko kamo gikan sa mga katawhan, ug pundokon gikan sa mga kayutaan diin kamo gipatibulaag, ug ako maghatag kaninyo sa yuta sa Israel.’
Cebuano APSD
Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon nga tigomon ko kamo pagbalik gikan sa mga nasod diin kamo nagkatag, ug ihatag ko pag-usab kaninyo ang yuta sa Israel.
Cebuano CBV
Busa umingon ka: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Tigumon ko kamo gikan sa mga katawohan, ug pundokon ko kamo gikan sa mga kayutaan diin kamo gipatibulaag, ug ako magahatag kaninyo sa yuta sa Israel.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa isulti nga nag-ingon ako, ang Ginoong Dios: tigumon ko kamo gikan sa kanasoran ug ihatag ko pagbalik kaninyo ang yuta sa Israel.