Ezekiel 12:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
ingna sila nga nag-ingon ang Ginoong Dios, ‘Kining maong mensahe alang sa pangulo sa Jerusalem ug sa tibuok katawhan sa Israel nga nagpuyo niini.’
Cebuano 2011
Ingna sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Kini nga mensahe mahitungod sa pangulo sa Jerusalem ug sa tibuok nga balay sa Israel nga anaa niini.’
Cebuano APSD
ingna sila nga ako, ang Ginoong Dios, adunay mensahe alang sa pangulo sa Jerusalem ug sa tanang katawhan sa Israel.
Cebuano CBV
Umingon ka kanila: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Kini nga palas-anon gipahinungod sa principe sa Jerusalem, ug sa tibook nga balay sa Israel nga sa taliwala nila anaa ikaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ingna sila nga nag-ingon ang Ginoong Dios, ‘Kining maong mensahe alang sa pangulo sa Jerusalem ug sa tibuok katawhan sa Israel nga nagpuyo niini.’