Ezekiel 12:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Busa andama ang imong mga dad-onon. Ug sa atubangan nila, lakaw ngadto sa laing dapit sama sa usa ka binihag. Himoa kini panahon sa adlaw kay basin na lag makasabot sila bisan tuod masupilon sila.
Cebuano 2011
Busa, anak sa tawo, pag-andam sa galamiton alang sa pagkagiw ug kagiw panahon sa adlaw diha sa ilang panan-aw, ug ikaw mokagiw gikan sa imong dapit ngadto sa laing dapit diha sa ilang panan-aw, Basin pa nga sila mamalandong, bisan sila usa ka masupilon nga panimalay.
Cebuano APSD
Busa tawo, pagpakita nga mura ikaw ug binihag. Panghipos sa imo nga mga dad-onon ug lakaw ngadto sa laing dapit. Himoa kini sa adlaw aron makita sa mga tawo. Basin pag pinaagi niini makaamgo sila nga mga masinupakon sila.
Cebuano CBV
Busa, ikaw anak sa tawo, mag-andam ka sa galamiton alang sa pagbalhin, ug bumalhin ka sa panahon sa adlaw sa atubangan sa ilang pagtan-aw; ug ikaw molalin gikan sa imong dapit ngadto sa laing dapit sa atubangan sa ilang pagtan-aw: bisin pa nga sila magapalandong, bisan sila maoy usa ka masuklanon nga balay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa andama ang imong mga dad-onon. Ug sa atubangan nila, lakaw ngadto sa laing dapit sama sa usa ka binihag. Himoa kini panahon sa adlaw kay basin na lag makasabot sila bisan tuod masupilon sila.