Ezekiel 13:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Ipahamtang ko ang akong kasuko sa kota ug sa nagbulit niinig lasaw. Unya moingon ako kaninyo nga wala na ang kota ingon man ang nagbulit niini
Cebuano 2011
Ingon niini ang akong pagpupos sa akong kaligutgot diha sa paril, ug kanila nga nagbulit niini ug anapog, ug ako moingon kaninyo, Ang paril wala na, ingon man sila nga nagbulit niini,
Cebuano APSD
Ipahiagom ko ang labihan kong kasuko ngadto sa paril ug sa naghaklap niini. Unya ipahibalo ko kaninyo nga wala na ang paril, apil ang naghaklap niini
Cebuano CBV
Mao kini nga pagatumanon ko ang akong kaligutgut diha sa kuta, ug kanila nga nagbulit niini sa minasa nga dili-pinagba; ug ako moingon kaninyo: Ang kuta wala na, ingon man sila nga nagbulit niini;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Ipahamtang ko ang akong kasuko sa kota ug sa nagbulit niinig lasaw. Unya moingon ako kaninyo nga wala na ang kota ingon man ang nagbulit niini