Ezekiel 13:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Busa karon matapos na gayod ang malimbongon ninyong mga panan-awon ug panagna. Luwason ko ang akong katawhan gikan sa inyong kamot. Unya masayran ninyo nga ako mao ang Ginoo.”
Cebuano 2011
busa kamo dili na makakita pag-usab sa mga panan-awon nga bakak o maghimo ug panagna nga bakak. Luwason nako ang akong katawhan gikan sa inyong kamot, ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoo.”
Cebuano APSD
Busa mawala na ang inyong dili tinuod nga mga panan-awon ug ang inyong pagpanagna. Luwason ko ang akong katawhan gikan sa inyong mga kamot. Unya mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo.”
Cebuano CBV
Busa kamo dili na makakita pag-usab sa mga panan-awon nga bakakon, ni managna kamo sa mga pagtagna nga bakakon: ug luwason ko ang akong katawohan gikan sa inyong kamot; ug kamo makaila nga ako mao si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa karon matapos na gayod ang malimbongon ninyong mga panan-awon ug panagna. Luwason ko ang akong katawhan gikan sa inyong kamot. Unya masayran ninyo nga ako mao ang Ginoo.”