Ezekiel 17:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Sultihi sila nga ang Ginoong Dios nag-ingon nga may usa ka dakong agila nga nagbukhad sa iyang mga pako; daghan ug nindot ang balhibo niini ug milupad kini ngadto sa Bukid sa Lebanon ug mibatog sa tumoy sa sidro.
Cebuano 2011
ug isulti: Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Ang usa ka dakong agila nga may dagkong mga pako ug tag-as nga mga balhibo sa pako, puno sa mga balhibo, nga nagkalainlain ang bulok, miadto sa Lebanon ug gikuha ang tumoy sa cedro.
Cebuano APSD
ug ingna sila nga ako, ang Ginoong Dios, ang nag-ingon niini: Adunay usa ka dakong agila nga milupad paingon sa Lebanon. Lapad ang iyang mga pako ug baga ang iyang mga balhibo nga lain-lain ug kolor. Mitugdon kini sa tumoy sa kahoy nga sedro,
Cebuano CBV
Ug umingon ka: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Ang usa ka dakung agila nga may dagkung mga pako ug tag-as nga mga dagang sa pako, puno sa mga balhibo, nga may nagakalainlain nga bulok, miadto sa Libano, ug mikuha sa kinatumyan sa cedro:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sultihi sila nga ang Ginoong Dios nag-ingon nga may usa ka dakong agila nga nagbukhad sa iyang mga pako; daghan ug nindot ang balhibo niini ug milupad kini ngadto sa Bukid sa Lebanon ug mibatog sa tumoy sa sidro.