Ezekiel 2:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Apan ikaw, tawo, ayaw pagmasupilon sama kanila; bukha ang imong baba ug kan-a ang ihatag ko kanimo.”
Cebuano 2011
“Apan ikaw, anak sa tawo, pamati sa akong isulti kanimo. Ayaw pagmasupilon sama nianang panimalay nga masupilon, bukha ang imong baba ug kaon sa ihatag nako kanimo.”
Cebuano APSD
“Apan ikaw, tawo, pamatia ang akong isulti kanimo. Ayaw pagsupak kanako sama kanila. Ablihi ang imo nga baba ug kaona ang akong ihatag kanimo.”
Cebuano CBV
Apan ikaw, anak sa tawo, pamati sa igaingon ko kanimo; dili ka magmasuklanon ingon nianang balay nga masuklanon: bukha ang imong baba, ug kumaon ka nianang ihatag ko kanimo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan ikaw, tawo, ayaw pagmasupilon sama kanila; bukha ang imong baba ug kan-a ang ihatag ko kanimo.”