Ezekiel 22:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Busa silotan ko kamo tungod sa inyong pagpangilad ug pagpatay.
Cebuano 2011
“Tungod niini, tan-awa, gihapak nako ang akong kamot nganha sa ganansiya nga imong tinikasan, ug nganha sa dugo nga anaa sa imong taliwala.
Cebuano APSD
“Busa isumbag ko ang akong kumo sa akong palad sa akong kasuko kaninyo, o mga taga-Jerusalem, tungod sa inyong pagpamatay ug pagpanglimbong aron makakuwarta.
Cebuano CBV
Tungod niini, ania karon, gidagpi ko ang akong kamot sa imong tinikas nga ganancia nga imong nahimo, ug sa imong dugo nga diha sa imong taliwala.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa silotan ko kamo tungod sa inyong pagpangilad ug pagpatay.