Ezekiel 22:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Gitabonan sa iyang mga propeta ang ilang mga sala pinaagi sa mini nga mga panan-awon ug bakak nga mga panagna. Miingon sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ’ bisag wala ako magsulti niini.
Cebuano 2011
Ug ang iyang mga propeta nagtabontabon alang kanila, nakakita ug mga bakak nga panan-awon ug nanagna ug bakak alang kanila, nga nag-ingon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios,’ bisan ug ang Ginoo wala magsulti.
Cebuano APSD
Ang ilang mga sala gitabon-tabonan sa ilang mga propeta pinaagi sa paghimog tinumotumo nga mga panan-awon ug mga tagna. Nag-ingon sila nga mao kuno kadto ang giingon sa Ginoong Dios bisan sa tinuod wala magsulti ang Ginoo.
Cebuano CBV
Ug ang iyang mga manalagna nagbulit kanila sa dili tinimplahan nga minasa, sanglit kay nakakita ug mga panan-awon nga malimbongon, ug kanila nanagtagna sa kabakakan, nga nagaingon: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova, sa diha nga si Jehova wala magsulti.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gitabonan sa iyang mga propeta ang ilang mga sala pinaagi sa mini nga mga panan-awon ug bakak nga mga panagna. Miingon sila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ’ bisag wala ako magsulti niini.