Ezekiel 23:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Oholiba, ipasulong ko ikaw sa tanan mong mga hinigugma nga imong gitalikdan:
Cebuano 2011
Busa, O Oholiba, mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: “Tan-awa, akong aghaton batok kanimo ang imong mga hinigugma nga imong gitalikdan uban ang kasilag ug dad-on nako sila batok kanimo gikan sa tanang dapit:
Cebuano APSD
“Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon kanimo Olibah, pasulongon ko kanimo ang imo nga mga laki nga imo nga gitalikdan sa dihang napul-an ka na kanila.
Cebuano CBV
Busa, Oh Aholiba, mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Ania karon, akong paalsahon ang imong mga hinigugma batok kanimo, gikan kang kinsa ang imong kalag nahimulag, ug dad-on ko sila batok kanimo sa luyo ug luyo:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Oholiba, ipasulong ko ikaw sa tanan mong mga hinigugma nga imong gitalikdan: