Ezekiel 23:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Tungod kay gikalimtan mo man ako ug gitalikdan, mag-antos ka sa sangpotanan sa imong kaulag ug pagkabigaon.”
Cebuano 2011
Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Tungod kay ikaw nalimot kanako, ug gisalikway nimo ako sa imong likod, busa antosa ang mga sangpotanan sa imong kalaw-ay ug pagkamakihilawason.”
Cebuano APSD
“Ug tungod kay gikalimtan mo ako ug gitalikdan, ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon nga mag-antos ka gayod tungod sa imo nga law-ay nga binuhatan nga mao ang pagbaligya sa imo nga dungog.”
Cebuano CBV
Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Tungod kay ikaw malimot kanako, ug gisalikway mo ako sa imong likod, busa pas-anon mo usab ang imong kaulag ug ang imong mga pagpakighilawas.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Tungod kay gikalimtan mo man ako ug gitalikdan, mag-antos ka sa sangpotanan sa imong kaulag ug pagkabigaon.”