Ezekiel 30:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon.
Cebuano 2011
“Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Laglagon nako ang mga diosdios, ug taposon ang mga larawan didto sa Memphis; wala na unyay pangulo sa yuta sa Ehipto busa magbutang ako ug kahadlok diha sa yuta sa Ehipto.
Cebuano APSD
“ ‘Miingon pa gayod ang Ginoong Dios, “ ‘Laglagon ko usab ang mga imahen sa mga dios-dios sa Memfis. Wala nay mangulo sa Ehipto, ug pahadlokon ko ang tanang mga nagpuyo niini.
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Laglagon ko usab ang mga dios-dios, ug pahunongon ko ang ilang mga larawan gikan sa Memphis; ug wala na unyay usa ka principe nga molupyo sa yuta sa Egipto: ug ibutang ko ang usa ka kahadlok diha sa yuta sa Eqipto.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nag-ingon ang Ginoong Dios, “Dugmokon ko ang mga diosdios, ang mga kinulit nga larawan sa Memfis. Wala na unyay hari sa Ehipto ug mahadlok na kanako ang tanang Ehiptohanon.