Ezekiel 32:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang tanang naghatag ug kahayag sa langit, pangitngiton ko tungod kanimo aron sanapan sa kangitngit ang tibuok mong yuta,” nag-ingon ang Ginoong Dios.
Cebuano 2011
Ang tanang hayag nga mga suga sa kalangitan pangiobon nako ibabaw kanimo, ug ang kangitngit ibutang nako diha sa imong yuta, nag-ingon ang Ginoong Dios.
Cebuano APSD
Pangitngiton ko ang tanang nagsiga sa langit. Busa mongitngit gayod ang tibuok mo nga nasod. Ako, ang Ginoong Dios, ang nag-ingon niini.
Cebuano CBV
Ang tanang mga suga nga masiga sa langit pangiubon ko sa ibabaw kanimo, ug ang kangitngit ibutang ko diha sa imong yuta, nagaingon ang Ginoong Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang tanang naghatag ug kahayag sa langit, pangitngiton ko tungod kanimo aron sanapan sa kangitngit ang tibuok mong yuta,” nag-ingon ang Ginoong Dios.