Ezekiel 33:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo miingon kanako, “Busa, tawo, isubli pagsulti ngadto sa Israel ang ilang gisulti: ‘Ang among mga kalapasan ug mga sala maoy hinungdan sa hilabihang kalisod nga among giantos ug hapit na kami mangamatay. Unsaon man namo pagkabuhi?’
Cebuano 2011
“Ug ikaw, anak sa tawo, sulti ngadto sa balay sa Israel: Mao kini ang inyong gisulti, ‘Ang among kalapasan ug ang among mga sala ania kanamo ug nagkaut-ot kami tungod niini; unsaon man namo pagkabuhi?’
Cebuano APSD
“Tawo, mireklamo ang katawhan sa Israel nga dili na kuno nila maagwanta ang silot sa ilang mga sala, ug daw sa mamatay na kuno sila tungod niini.
Cebuano CBV
Ug ikaw, Oh anak sa tawo, sumulti ka sa balay sa Israel: Mao kini ang imong isulti, nga magaingon: Ang atong kalapasan ug ang atong mga sala ania kanato, ug nagakahilis kita diha kanila; unsaon ta man pagpangabuhi?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo miingon kanako, “Busa, tawo, isubli pagsulti ngadto sa Israel ang ilang gisulti: ‘Ang among mga kalapasan ug mga sala maoy hinungdan sa hilabihang kalisod nga among giantos ug hapit na kami mangamatay. Unsaon man namo pagkabuhi?’