Ezekiel 33:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Busa gipili ko ikaw, O tawo, ingon nga magbalantay sa nasod sa Israel. Ang ipasulti ko kanimo maoy imong isulti kanila agig pasidaan.
Cebuano 2011
“Busa ikaw, anak sa tawo, gibutang ko ikaw ingon nga usa ka tigbantay alang sa balay sa Israel. Sa diha nga makabati ikaw ug pulong gikan sa akong baba, ihatag kanila ang pasidaan gikan kanako.
Cebuano APSD
Nagpadayon sa pag-ingon ang Ginoo, “Tawo, gipili ka nako nga magbalantay alang sa katawhan sa Israel, busa pamatia kini nga akong gisulti, ug pasidan-i dayon ang mga tawo.
Cebuano CBV
Busa ikaw, Oh anak sa tawo, gibutang ko ikaw nga usa ka magbalantay alang sa balay sa Israel; tungod niini patalinghugi ang pulong sa akong baba, ug ihatag kanila ang pasidaan gikan kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa gipili ko ikaw, O tawo, ingon nga magbalantay sa nasod sa Israel. Ang ipasulti ko kanimo maoy imong isulti kanila agig pasidaan.