Ezekiel 43:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug giingnan ako sa Ginoong Dios, “Tawo, pamati sa akong isulti kanimo: Sa adlaw nga matukod ang halaran aron ihalad diha niini ang mga halad nga sunogon ug isablig ang dugo diha niini,
Cebuano 2011
Ug siya miingon kanako, “Anak sa tawo, mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios: Mao kini ang mga tulumanon alang sa halaran: Sa adlaw nga kini himoon alang sa paghalad ug mga halad nga sunogon sa ibabaw niini, ug alang sa pagsablig ug dugo diha niini,
Cebuano APSD
Miingon pa gayod ang tingog kanako, “Tawo, mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: ‘Kon mahuman na ang halaran, idedikar kini pinaagi sa paghalad ug mga halad nga sinunog ug sa pagwisik sa dugo sa mga mananap nga ighahalad.
Cebuano CBV
Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Mao kini ang mga tulomanon sa halaran sa adlaw nga sila magabuhat niini, sa paghalad mga halad-nga-sinunog sa ibabaw niana, ug sa pagsablig dugo sa ibabaw niana.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug giingnan ako sa Ginoong Dios, “Tawo, pamati sa akong isulti kanimo: Sa adlaw nga matukod ang halaran aron ihalad diha niini ang mga halad nga sunogon ug isablig ang dugo diha niini,