Ezekiel 44:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: ang mga langyaw nga wala motuo sa Dios, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo tipon kaninyo, dili pasudlon sa akong Templo.”
Cebuano 2011
“Busa mao kini ang gisulti sa Ginoong Dios: Walay langyaw, dili tinuli sa kasingkasing ug sa unod, sa tanang mga langyaw nga anaa taliwala sa katawhan sa Israel nga mosulod sa balaang dapit.
Cebuano APSD
Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon nga walay mga langyaw nga wala nakaila kanako ang makasulod sa akong Templo, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo uban kaninyo.
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Walay dumuloong, nga walay circuncision sa kasingkasing ug walay circuncision sa unod, ni anak sa bisan kinsa nga dumuloong, nga magasulod sa akong balaang puloy-anan, nga anaa sa taliwala sa mga anak sa Israel.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa ako, ang Ginoong Dios, nag-ingon: ang mga langyaw nga wala motuo sa Dios, bisan ang mga langyaw nga nagpuyo tipon kaninyo, dili pasudlon sa akong Templo.”