Genesis 20:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya gipaatubang ni Abimelec si Abraham ug gipangutana, “Nganong gibuhat mo man kini kanamo? Unsay daotan nga akong nahimo kanimo aron ako ug ang akong gingharian dad-an mog dakong kadaot nga dili gayod angay mong buhaton kanako?
Cebuano 2011
Unya si Abraham gitawag ni Abimelek ug giingnan siya, “Unsa ba kining gibuhat nimo kanamo? Ug unsa bay sala nako kanimo nga nagdala man ikaw kanako ug sa akong gingharian ug dako kaayong sala? Gibuhat nimo kanako ang dili angay nimong buhaton.”
Cebuano APSD
Unya gipatawag ni Abimelec si Abraham ug gipangutana, “Unsa kining gibuhat mo kanamo? Unsay akong sala kanimo nga gibutang mo man kanako ug sa tibuok kong gingharian kining labihan kadako nga sala? Dili maayo ang imong gibuhat.
Cebuano CBV
Unya si Abraham gitawag ni Abimelech, ug iyang giingon siya: Unsa ba ang gibuhat mo kanamo? Ug diin ba makasala ako batok kanimo, nga nagdala man ikaw sa ibabaw nako ug sa ibabaw sa akong gingharian ug labing dakung sala? Gibuhat mo kanako ang dili angay nga imong buhaton.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya gipaatubang ni Abimelec si Abraham ug gipangutana, “Nganong gibuhat mo man kini kanamo? Unsay daotan nga akong nahimo kanimo aron ako ug ang akong gingharian dad-an mog dakong kadaot nga dili gayod angay mong buhaton kanako?