Genesis 27:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Unya lutoi ako sa kinaham kong putahi ug dad-a nganhi kay akong kan-on. Ug panalanginan ko ikaw sa dili pa ako mamatay.”
Cebuano 2011
Ug lutoi ako ug lamiang pagkaon, kadtong akong gusto ug dad-a nganhi kanako aron makakaon ako niini ug panalanginan ko ikaw sa dili pa ako mamatay.”
Cebuano APSD
Unya, lutoi ako sa lamiang pagkaon nga akong paborito ug dad-a kini kanako aron akong kan-on ug pagkahuman, panalanginan ka nako sa dili pa ako mamatay.”
Cebuano CBV
Ug buhatan mo ako ug makaon nga lamian, ingon sa akong higugmaan ug dad-on mo nganhi kanako, ug mokaon ako aron panalanginan ka sa akong kalag, sa dili pa mamatay ako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya lutoi ako sa kinaham kong putahi ug dad-a nganhi kay akong kan-on. Ug panalanginan ko ikaw sa dili pa ako mamatay.”