Genesis 3:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug ang Ginoong Dios miingon sa bitin, “Tungod niini silotan ka; ikaw lamang sa tanang mananap ang mahiagom niining tungloha: sukad karon magkamang ka na pinaagi sa imong tiyan ug magkaon ka nag abog sa tanang adlaw sa imong kinabuhi.
Cebuano 2011
Ug ang Ginoong Dios miingon sa bitin, “Tungod kay ikaw nagbuhat niini, tinunglo ikaw labaw sa tanan nga mga kahayopan ug labaw sa tanan nga ihalas nga mga mananap; pinaagi sa imong tiyan magkamang ikaw, ug magkaon ikaw ug abog sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi.
Cebuano APSD
Busa miingon ang Ginoong Dios ngadto sa bitin, “Tungod kay gibuhat mo kini, “Tinunglo ka labaw sa tanang mga mananap. Ikaw lang gayod ang mahiagom niini nga tunglo: sa tibuok mong kinabuhi, magkamang ka pinaagi sa imong tiyan ug magkaon kag abog.
Cebuano CBV
Ug si Jehova nga Dios nag-ingon sa bitin: Tungod kay ikaw nagbuhat niini, tinunglo ikaw labi pa kay sa tanan nga mga kahayopan, ug labaw sa tanan nga mga mananap sa kapatagan; sa imong tiyan magakamang ka, ug magakaon ikaw sa abog sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug ang Ginoong Dios miingon sa bitin, “Tungod niini silotan ka; ikaw lamang sa tanang mananap ang mahiagom niining tungloha: sukad karon magkamang ka na pinaagi sa imong tiyan ug magkaon ka nag abog sa tanang adlaw sa imong kinabuhi.