Genesis 43:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sa pagkakita ni Jose kang Benjamin uban kanila, miingon siya sa sulugoon nga piniyalan niya sa iyang balay, “Dad-a kining mga tawhana ngadto sa balay. Pag-ihaw ug paghikay kay ako silang papaniudtohon uban kanako.”
Cebuano 2011
Sa pagkakita ni Jose kang Benjamin uban kanila, miingon siya sa tinugyanan sa iyang balay, “Pasudla sa balay kanang mga tawhana ug pag-ihaw ug paghikay didto, kay kining mga tawhana maniudto uban kanako.”
Cebuano APSD
Sa pagkakita ni Jose nga kauban nila si Benjamin, gisugo niya ang iyang sinaligan, “Dad-a kining mga tawhana sa balay. Pag-ihaw ug paghikay, kay maniudto sila uban kanako.”
Cebuano CBV
Ug sa pagkakita ni Jose kang Benjamin uban kanila, miingon siya sa tinugyanan sa iyang balay: Pasudlon mo sa balay kanang mga tawohana, ug mag-ihaw ka, ug hikayon didto; kay kining mga tawohana maniudto uban kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa pagkakita ni Jose kang Benjamin uban kanila, miingon siya sa sulugoon nga piniyalan niya sa iyang balay, “Dad-a kining mga tawhana ngadto sa balay. Pag-ihaw ug paghikay kay ako silang papaniudtohon uban kanako.”