Genesis 45:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Suginli ang akong amahan unsa ako kagamhanan dinhi sa Ehipto ug suginli siya sa tanan nga inyong nakita dinhi. Busa pagdali kamo ug dad-a siya nganhi.”
Cebuano 2011
Busa kinahanglang isugilon ninyo sa akong amahan ang tibuok nakong himaya sa Ehipto ug ang tanan nga inyong nakita. Pagdali kamo ug dad-a ninyo dinhi kanako ang akong amahan.”
Cebuano APSD
Sultihi ninyo ang akong amahan mahitungod sa kadungganan nga naangkon ko dinhi sa Ehipto ug sa tanan nga inyong nakita. Ug dad-a dayon ninyo siya dinhi kanako.”
Cebuano CBV
Busa, ipaila ninyo sa akong amahan ang tibook nga himaya ko sa Egipto ug ang tanan nga inyong nakita; ug dumali kamo ug dad-on ninyo dinhi kanako ang akong amahan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Suginli ang akong amahan unsa ako kagamhanan dinhi sa Ehipto ug suginli siya sa tanan nga inyong nakita dinhi. Busa pagdali kamo ug dad-a siya nganhi.”