Genesis 50:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Busa ayaw kamo kahadlok. Atimanon ko kamo ug ang inyong kabataan.” Niining paagiha gipasaligan niya sila sa mga pulong nga nakahupay sa ilang kasingkasing.
Cebuano 2011
Busa karon ayaw kamo kahadlok. Ako magpakaon kaninyo ug sa inyong mga anak.” Niining paagiha gihupay niya sila ug gipasaligan.
Cebuano APSD
Busa ayaw kamo kahadlok. Sustentohan ko kamo ug ang inyong mga anak.” Niining paagiha, gihupay ni Jose ang ilang kabalaka ug nakahatag kini ug kalipay kanila.
Cebuano CBV
Busa karon ayaw kamo pagkahadlok; ako magapakaon kaninyo, ug sa inyong mga anak. Niini iyang gili pay sila ug nagsulti kanila sa malomo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa ayaw kamo kahadlok. Atimanon ko kamo ug ang inyong kabataan.” Niining paagiha gipasaligan niya sila sa mga pulong nga nakahupay sa ilang kasingkasing.