Genesis 9:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang Dios miingon kang Noe, “Mao kini ang ilhanan sa saad nga akong gihimo sa tanang binuhat nga buhi dinhi sa kalibotan.”
Cebuano 2011
Busa ang Dios miingon kang Noe, “Kini mao ang timaan sa kasabotan nga akong gihimo tali kanako ug sa tanang unod nga anaa ibabaw sa yuta.”
Cebuano APSD
“Ang bangaw mao ang ilhanan sa akong kasabotan sa tanan nga nagkinabuhi sa kalibotan.”
Cebuano CBV
Busa miingon ang Dios kang Noe: Kini mao ang timaan sa saad nga akong gitukod sa taliwala nako ug sa tanan nga unod nga anaa sa ibabaw sa yuta.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Dios miingon kang Noe, “Mao kini ang ilhanan sa saad nga akong gihimo sa tanang binuhat nga buhi dinhi sa kalibotan.”