Habakkuk 3:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
O Ginoo, nadungog ko ang mga taho bahin kanimo ug sa imong buhat, ug nahadlok ako. Karon ipadayag kanamo ang mga maayong buhat nga imong gihimo kaniadto, ug kaluy-i kami bisag nasuko ka kanamo.
Cebuano 2011
O Ginoo, nakabati ako sa balita mahitungod kanimo, ug sa imong buhat, O Ginoo, ako nahadlok. Taliwala sa katuigan bag-oha kini, taliwala sa katuigan ipahibalo kini; diha sa kapungot hinumdomi ang kaluoy.
Cebuano APSD
Ginoo nadungog nako ang imong kabantugan. Ug tungod niini nagtahod ako sa imong nahimo, Ginoo. Himoa ug balik sa among panahon ang imong gihimo kaniadto; sa imong kapungot hinumdomi ang kaluoy.
Cebuano CBV
Oh Jehova, nabati ko ang balita mahitungod kanimo, ug ako nahadlok: Oh Jehova, buhia ang imong buhat sa taliwala sa katuigan; Sa taliwala sa katuigan ipahibalo kini; Sa kaligutgut hinumdumi ang kalooy.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
O Ginoo, nadungog ko ang mga taho bahin kanimo ug sa imong buhat, ug nahadlok ako. Karon ipadayag kanamo ang mga maayong buhat nga imong gihimo kaniadto, ug kaluy-i kami bisag nasuko ka kanamo.