Habakkuk 3:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Mitindog siya ug gisukod niya ang yuta. Unya gisusi ug gitay-og niya ang kanasoran, ug nangatumpag ang dagkong kabukiran ug nangapatag ang kabungtoran. Ang iyang mga paagi mao sa gihapon.
Cebuano 2011
Mitindog siya ug gisukod ang yuta; mitan-aw siya ug gitay-og ang mga nasod; unya gikatag ang walay kataposan nga kabukiran, naunlod ang mga bungtod nga walay kataposan. Ang iyang mga pamaagi sama sa karaang panahon.
Cebuano APSD
Mibarog siya, ug nauyog ang kalibotan; mitan-aw siya, ug mipakurog sa kanasoran sa kalibotan. Ang karaang kabukiran nagupok, ug ang tigulang na kaayo nga mga bungtod nangatumpag, apan siya nagpadayon sa kahangtoran.
Cebuano CBV
Mitindog siya ug gisukod ang yuta; Mitan-aw siya, ug gibulagbulag ang mga nasud; Ug gipanagkatag ang walay-katapusan nga kabukiran; Nangaunlod ang mga bungtod nga walay katapusan; Ang iyang mga paglakaw maingon man sa kanhing panahon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mitindog siya ug gisukod niya ang yuta. Unya gisusi ug gitay-og niya ang kanasoran, ug nangatumpag ang dagkong kabukiran ug nangapatag ang kabungtoran. Ang iyang mga paagi mao sa gihapon.