Isaiah 1:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Nag-ingon ang Ginoo, “Ngari kamo ug maghusay kita. Bisag unsa ka pula ang inyong sala, maputi kini kaayo; bisan pa kinig dagtom-pula, maputi kini sama sa balhibo sa karnero.
Cebuano 2011
“Dali ngari, maghusay kita, nag-ingon ang Ginoo; bisan ug ang inyong mga sala pula kaayo, himoon kining puti kaayo, bisan pa ug kini lutong pula, kini mahimong sama sa puting balhibo sa karnero.
Cebuano APSD
Miingon usab ang Ginoo, “Dali kamo, maghusay kita. Bisan unsa pa kahugaw ang inyong mga sala, limpyohan ko kini aron mahinloan kamo.
Cebuano CBV
Umari kamo karon, ug usahan ta paghusay, nag-ingon si Jehova; bisan pa ang inyong mga sala mapula, sila pagapution ingon sa nieve; bisan pa sila lubos mapula, sila mahimong sama sa maputing balhibo sa carnero.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nag-ingon ang Ginoo, “Ngari kamo ug maghusay kita. Bisag unsa ka pula ang inyong sala, maputi kini kaayo; bisan pa kinig dagtom-pula, maputi kini sama sa balhibo sa karnero.