Isaiah 26:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Patay na sila ug dili na mabuhi; mga anino na lamang sila ug dili na mobangon; gisilotan mo sila ug gilaglag ug wala nay mahinumdom kanila.
Cebuano 2011
Sila mga patay, dili na sila mabuhi; sila mga landong, sila dili na mamangon; tungod kay imo silang giduaw uban ang paglaglag, ug gipapas nimo ang tanang handomanan nila.
Cebuano APSD
Patay na sila karon ug dili na mabuhi pag-usab. Gisilotan mo sila ug gilaglag; gilubong mo na sila sa kalimot.
Cebuano CBV
Sila mga patay man, sila dili mabuhi; sila wala nay kinabuhi; sila dili mamangon: tungod niini imong gidu-aw ug gilaglag sila, ug gihimo mo nga ang tanan nga paghandum kanila mangawagtang.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Patay na sila ug dili na mabuhi; mga anino na lamang sila ug dili na mobangon; gisilotan mo sila ug gilaglag ug wala nay mahinumdom kanila.