Isaiah 29:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug unya kon ipabasa nila kini sa dili maantigong mobasa, siya moingon, “Dili ako maantigong mobasa.”
Cebuano 2011
Ug sa dihang gihatag nila ang basahon niadtong dili makamaong mobasa nga nag-ingon, “Basaha kini,” siya miingon, “Ako dili makabasa.”
Cebuano APSD
Ug kon ipabasa mo sa dili mahibalong mobasa, moingon siya, “Dili ako mahibalong mobasa.”
Cebuano CBV
Ug ang basahon igatunol niadtong dili maalam, nga magaingon: Basaha kini, ako nangaliyupo kanimo; ug siya magaingon: Ako dili maalam.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug unya kon ipabasa nila kini sa dili maantigong mobasa, siya moingon, “Dili ako maantigong mobasa.”