Isaiah 30:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sila miingon sa mga mananagna: “Ayaw pangitag panan-awon,” ug ngadto sa mga propeta: “Ayaw kamig sultihi unsay matarong; sultihi hinuon kamig mga butang nga anindot paminawon ug matahom nga mga panan-awon.
Cebuano 2011
nga nag-ingon sa mga tigpanagna, “Ayaw pagtan-aw”; ug ngadto sa mga propeta, “Ayaw pagpropesiya kanamo sa mga butang nga matarong, pagsulti kanamo ug malumo nga mga butang, pagpropesiya ug mga lamat,
Cebuano APSD
Nag-ingon sila sa mga propeta, ‘Ayaw na ninyo kami suginli sa mga gipadayag sa Dios kaninyo. Ayaw na ninyo kami suginli kon unsay husto. Suginli kami sa mga butang nga makapalipay kanamo ug mga panan-awon nga tinumotumo.
Cebuano CBV
Nga nanag-ingon sa mga magtatan-aw: Ayaw kamo pagtan-aw; ug sa mga manalagna: Ayaw kamo pagtagna kanamo sa mga butang nga matarung, pagsulti kanamo ug malomo nga mga butang, pagtagna ug mga paglimbong,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sila miingon sa mga mananagna: “Ayaw pangitag panan-awon,” ug ngadto sa mga propeta: “Ayaw kamig sultihi unsay matarong; sultihi hinuon kamig mga butang nga anindot paminawon ug matahom nga mga panan-awon.