Isaiah 30:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Kon motipas ka sa tuo o sa wala, mabatian mo ang iyang tingog diha sa imong luyo nga moingon, “Dia ra ang dalan; subaya kini.”
Cebuano 2011
Ug ang imong dalunggan makadungog sa usa ka pulong sa luyo nimo, nga nag-ingon, “Kini mao ang dalan, lakaw diha niini,” sa diha nga molingi ikaw sa tuo o sa diha nga molingi ikaw sa wala.
Cebuano APSD
ug madungog ninyo ang iyang tingog nga gagiya kaninyo sa husto nga dalan, bisan asa pa kamo moadto.
Cebuano CBV
Ug ang imong igdulungog makadungog sa usa ka pulong sa imong likod, nga magaingon: Kini mao ang dalan, lumakaw kamo diha niana: sa inyong pagliko sa kamot nga too ug sa inyong pagliko sa wala:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kon motipas ka sa tuo o sa wala, mabatian mo ang iyang tingog diha sa imong luyo nga moingon, “Dia ra ang dalan; subaya kini.”