Isaiah 33:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Unya mamalandong kamo sa inyong gikalisangan kaniadto ug moingon: “Hain na man ang mga langyaw nga kobrador sa buhis ug ang mga espiya?”
Cebuano 2011
Ang imong hunahuna mamalandong sa kalisang: “Hain man siya nga nag-ihap, hain man siya nga nagtimbang sa buhis? Hain man siya nga nag-ihap sa mga tore?”
Cebuano APSD
Mahinumdoman ninyo ang makalilisang nga hitabo diin mianha kaninyo ang mga opisyal sa Asiria ug giihap kon pila ang inyong mga tore ug gisusi kon unsay makuha nila nga mga kabtangan gikan kaninyo.
Cebuano CBV
Ang imong kasingkasing magapalandong mahitungod sa kalisang, ug magaingon: Hain man siya nga miihap? Hain man siya nga mitimbang ug buhis? hain man siya nga miihap sa mga torre?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya mamalandong kamo sa inyong gikalisangan kaniadto ug moingon: “Hain na man ang mga langyaw nga kobrador sa buhis ug ang mga espiya?”