Isaiah 33:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Wala na unyay lumolupyo nga magmulo kay nasakit siya, ug ang tanan nilang sala pasayloon.
Cebuano 2011
Ug walay lumulupyo nga mag-ingon, “Ako masakiton”; ang katawhan nga nagpuyo didto pasayloon sa ilang kasal-anan.
Cebuano APSD
Walay lumulupyo sa Jerusalem nga moingon, “Masakiton ako.” Pasayloon sa Dios ang mga sala sa taga-Jerusalem.
Cebuano CBV
Ug ang molupyo dili magaingon: Ako masakiton man: ang katawohan nga nagpuyo niini pagapasayloon sa ilang kasal-anan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Wala na unyay lumolupyo nga magmulo kay nasakit siya, ug ang tanan nilang sala pasayloon.