Isaiah 41:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Pakaulawan ko ang tanan nga nasilag kanimo ug mangamatay ang makig-away kanimo.
Cebuano 2011
Silang tanan nga nangasilag kanimo pakaulawan ug libogon; sila nga makigbisog batok kanimo mahimong daw wala, ug mangahanaw.
Cebuano APSD
“Ang tanang nasuko kanimo sigurado gayod nga maulawan ug tamayon. Mangahanaw ang tanang adunay kapungot kanimo.
Cebuano CBV
Ania karon, silang tanan nga nangasilag batok kanimo pagapakaulawan ug pagalibugon: sila nga makigbisog kanimo mahimong ingon sa walay kapuslanan, ug mangawagtang.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Pakaulawan ko ang tanan nga nasilag kanimo ug mangamatay ang makig-away kanimo.