Isaiah 41:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang panday nagdasig sa platero; ang nagporma sa diosdios nagdasig sa nagpakang sa lansang; bahin sa pagsolda may miingon, ‘Maayong pagkasolda’— ug gilansang nila ang diosdios aron dili na matarog.
Cebuano 2011
Ang panday nagdasig sa tigsalsal ug bulawan, ug siya nga nagpahamis pinaagi sa martilyo nagdasig kaniya nga nagdukdok sa pat-olan, nga nag-ingon mahitungod sa pagsolda, “Maayo kini”; ug siya nagpatapot niini pinaagi sa lansang nga kini dili na malihok.
Cebuano APSD
Nagdinasigay sa usag usa ang mga panday, platero, ug uban pang mga trabahante nga nanghimo ug mga dios-dios, nga nag-ingon, “Maayo ang atong trabaho.” Unya gilansang nila ang dios-dios sa iyang butanganan aron dili matumba.
Cebuano CBV
Mao nga ang ang panday nag-agda sa magsasalsal sa bulawan, ug siya nga nagahinlo pinaagi sa pakang kaniya nga nagahampak sa pat-olan, nga nagaingon mahitungod sa pagsulda: Maayo man kini: ug siya nagpatapot niini pinaagi sa lansang nga kini dili na malihok.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang panday nagdasig sa platero; ang nagporma sa diosdios nagdasig sa nagpakang sa lansang; bahin sa pagsolda may miingon, ‘Maayong pagkasolda’— ug gilansang nila ang diosdios aron dili na matarog.