Isaiah 43:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Gimahal ko ikaw, gipasidunggan ug gihigugma; naghatag akog mga tawo tumbas sa imong kinabuhi.
Cebuano 2011
Tungod kay ikaw bililhon sa akong mga mata, ug dungganan, ug ako nahigugma kanimo, ihatag nako ang mga tawo ingon nga puli alang kanimo ug mga katawhan puli sa imong kinabuhi.
Cebuano APSD
Itugyan ko ang ubang katawhan puli kanimo, tungod kay bililhon ug dungganon ka alang kanako, ug tungod kay gihigugma ka nako.
Cebuano CBV
Tungod kay ikaw bililhon sa akong pagtan-aw, ug dungganan, ug gihigugma ko ikaw; tungod niini magahatag ako sa mga tawo puli kanimo, ug mga katawohan ilis sa imong kinabuhi.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gimahal ko ikaw, gipasidunggan ug gihigugma; naghatag akog mga tawo tumbas sa imong kinabuhi.