Isaiah 44:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mamutol siyag mga sidro o magpili ug kahoyng tugas o ensina gikan sa mga kahoy sa kalasangan o dili ba hinuon magtanom siyag sidro ug patubuon kini sa ulan.
Cebuano 2011
Siya magputol ug mga cedro, ug magkuha ug mga dagkong kahoy, ug patuboon kini taliwala sa kakahoyan sa lasang. Siya magtanom ug kahoy nga cedro, ug ang ulan magpatubo niini.
Cebuano APSD
Aron aduna siyay gamiton nga kahoy, magputol siyag sedro, o sipres, o terebinto nga iyang gipatubo sa kakahoyan. Magtanom usab siyag kahoyng pino, ug pinaagi sa ulan motubo kini.
Cebuano CBV
Siya nagaputol kaniya ug mga cedro, ug nagakuha sa encina ug alcornoque, ug nagapalig-on alang sa iyang kaugalingon usa sa mga kahoy sa lasang: siya nagatanum ug kahoy nga haya, ug ang ulan nagapatubo niini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mamutol siyag mga sidro o magpili ug kahoyng tugas o ensina gikan sa mga kahoy sa kalasangan o dili ba hinuon magtanom siyag sidro ug patubuon kini sa ulan.