Isaiah 44:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Kining mga tawhana wala masayod ug wala makasabot kay gipiyong nila ang ilang mga mata aron dili sila makakita ug gitak-opan ang ilang mga hunahuna aron dili sila makasabot.
Cebuano 2011
Sila wala makaila o makasabot, kay iyang gitaptapan ang ilang mga mata aron sila dili makakita, ug ang ilang mga hunahuna aron sila dili makasabot.
Cebuano APSD
Kining mga tawhana wala masayod o makasabot sa ilang gihimo. Ang ilang mga mata nataptapan, mao nga dili sila makakita. Ang ilang mga huna-huna natak-opan, busa dili sila makasabot.
Cebuano CBV
Sila wala makaila, ni makasabut: kay iyang gitaptapan ang ilang mga mata, aron sila dili makakita; ug ang ilang mga kasingkasing, aron sila dili makasabut.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kining mga tawhana wala masayod ug wala makasabot kay gipiyong nila ang ilang mga mata aron dili sila makakita ug gitak-opan ang ilang mga hunahuna aron dili sila makasabot.